專(zhuān)序 憧憬與悸動(dòng)
文:林懷民
每隔一陣子總有人問(wèn)我,為什么我常以傳統(tǒng)文化作為當(dāng)代舞蹈創(chuàng)作的題材。
這樣的問(wèn)題使我詫異。
在文化自信充沛的國(guó)家,傳統(tǒng)是當(dāng)代的一部分。在英美,希臘悲劇、莎士比亞戲劇在每個(gè)時(shí)代不斷地被重新詮釋?zhuān)@是一種自然。沒(méi)有人會(huì)覺(jué)得是一個(gè)問(wèn)題。
傳統(tǒng)文化,不管是民間故事、文學(xué)經(jīng)典或書(shū)法美學(xué),都是我的眷戀。
童年時(shí)代,白娘子透過(guò)漫畫(huà)、《七百字故事》、各種戲曲和電影,成為一位可親的女子。同樣的,我覺(jué)得寶玉、黛玉、寶釵、熙鳳都是我的朋友,我也在某些朋友中找到他們的影子。而在江邊散發(fā)苦吟的屈原,對(duì)我而言始終是個(gè)謎樣的人物。我的好奇最后逼著我要去把云中君、湘夫人這些《九歌》中的人物搬上舞臺(tái)。
傳統(tǒng)文化是生活的一部分,像空氣和水。某種感動(dòng)沉淀下來(lái),就會(huì)呼喚著成為一個(gè)作品。
我的西方朋友有時(shí)也問(wèn)我,為什么我對(duì)他們的文化有相當(dāng)?shù)牧私?,可以跟他們交談?dòng)懻摚麄儗?duì)東方,或中國(guó)文化卻所知甚少。
百年來(lái)政治經(jīng)濟(jì)“西風(fēng)壓東風(fēng)”的局勢(shì),造成我們向往西方,漠視自己文化的情形。我對(duì)那外國(guó)朋友說(shuō),向西方學(xué)習(xí)也許是一種“不得不”。
有一天我說(shuō),京劇的《伐子都》很像莎士比亞的《麥克白》。跟我一起去看戲的友人笑著糾正我:應(yīng)該說(shuō)《麥克白》很像《伐子都》吧!
我很慚愧。我的確是先讀了《麥克白》,再遇到《伐子都》。
作為一個(gè)華人,中華文化不一定就在自己身上。傳統(tǒng)文化需要深入學(xué)習(xí),像我們認(rèn)真去學(xué)英文。
人人努力學(xué)英文,我們不知不覺(jué)舍近求遠(yuǎn),放棄了血緣的文化。這是慘烈的損失。
在好萊塢電影主掌全球通俗文化,網(wǎng)絡(luò)無(wú)遠(yuǎn)弗屆的時(shí)代,西方商業(yè)文化往往成為許多人全部的“精神食糧”。于是,許多孩子是從迪斯尼卡通認(rèn)識(shí)花木蘭。
全球化不應(yīng)該是自我放棄。傳統(tǒng)涵蓋了民族的敏感和智慧。前人對(duì)生命的想象,如何豐富我們的想象,進(jìn)而用當(dāng)代的眼光重新詮釋古老的素材,豐富今天的文化,才是正確的課題吧!
懷著這樣的思考,我不知不覺(jué)編了一些“古話(huà)新說(shuō)”的舞蹈,讓新時(shí)代的觀(guān)眾從云門(mén)的舞臺(tái)認(rèn)識(shí)了白娘子、賈寶玉和云中君。
從書(shū)法美學(xué)發(fā)展出來(lái)的舞作“行草”首演后,我收到不少觀(guān)眾信函,說(shuō)看了舞以后,他們重新體認(rèn)書(shū)法之美,而重拾毛筆。這是對(duì)我一生最具鼓勵(lì)性的舞評(píng)。
謝謝蔣勛先生和遠(yuǎn)流出版公司,用深入淺出、活潑生動(dòng)的方法追索我舞作的根源,讓更多的讀者像當(dāng)年讀《七百字故事》的我,對(duì)傳統(tǒng)文化產(chǎn)生興趣,生命因此壯闊,使我常對(duì)著繁星的夜空憧憬,悸動(dòng)。