【作者簡(jiǎn)介】
泰戈?duì)枺?/p>
印度近代著名詩(shī)人、作家、藝術(shù)家和社會(huì)活動(dòng)家,第一位榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲作家,世界文學(xué)史上的巨匠,被尊為“詩(shī)圣”。他的作品被人當(dāng)作“精神生活的燈塔”,為印度近代文學(xué)開辟了廣闊的道路;他的創(chuàng)作為借鑒外國(guó)的優(yōu)秀文藝、開拓具有民族特色的新文藝作出了榜樣。
【譯者簡(jiǎn)介】
冰心
原名謝婉瑩,筆名冰心。著名詩(shī)人、作家、翻譯家、兒童文學(xué)家。她的譯作如紀(jì)伯倫的《先知》《沙與沫》,泰戈?duì)柕摹都村壤贰秷@丁集》及戲劇集多種,都是公認(rèn)的文學(xué)翻譯精品,1995年曾因此經(jīng)黎巴嫩共和國(guó)總統(tǒng)簽署授予國(guó)家級(jí)雪松勛章。她的文學(xué)影響超越國(guó)界,作品被翻譯成各國(guó)文字,得到海內(nèi)外讀者的贊賞。
石真
原名石素真,著名東方文學(xué)翻譯家,譯著泰戈?duì)栕髌吩牡谝蝗?。代表譯作有《泰戈?duì)栐?shī)選》(與冰心合譯)、《采果集·愛(ài)者之貽·渡口》《摩克多塔拉》《瑪尼克短篇小說(shuō)選》《毒樹》等。
【本書賣點(diǎn)】
* 暢銷世界、長(zhǎng)盛不衰的經(jīng)典詩(shī)集,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主泰戈?duì)栕钕矏?ài)的作品,親自譯成英文;
* 膾炙人口、溫暖美好的詩(shī)行200首,對(duì)友誼的感嘆、對(duì)生命的詮釋、對(duì)愛(ài)情的忠貞,對(duì)自由的向往讀來(lái)發(fā)人深省,令人向往;
* 著名文學(xué)家冰心、東方文學(xué)翻譯家石真?zhèn)魃褡g筆,再現(xiàn)泰戈?duì)柤な幮貞训蔫笠?,雋秀的文字閃耀著珍珠一般深邃的哲理光芒,在心中綻放出美麗的花朵。
* 清新田園主題水彩插畫,唯美、溫暖、細(xì)膩,大自然的清新、花朵的嬌艷、孩童的天真、少女的恬靜,營(yíng)造出一個(gè)美麗動(dòng)人的世界;
* 每天讀一首泰戈?duì)柕脑?shī),忘記一切煩惱,讓整個(gè)世界的美好都停泊在眼前,為你歡欣歌唱。