第五部分:書摘
阿曼達(dá)·特拉維斯喜歡的有:黑色,健身中心的午間動(dòng)感單車課,她在丘比特社區(qū)的純白色臨海單身公寓,毫無主見的陪審團(tuán),那些總覺得妻子不理解自己的男人。
她不喜歡的有:灰色和粉紅色,公寓落地窗外的氣溫降至六十五華氏度以下,不聽她建議的當(dāng)事人,去酒吧時(shí)被要求出示身份證,五花八門的昵稱和綽號(hào)。
她不喜歡的還有:牙印。尤其是那些被拍成照片放在被告席上的牙印,數(shù)日之后依然清晰可見,像深紫色的文身,刺在一片芥末色的淤青上,看上去像是在嘲笑她。
阿曼達(dá)甩了一下頭,免得齊肩長(zhǎng)的金發(fā)耷拉在臉上,然后把那幾張照片塞到一疊黃色橫條的公文紙底下。接著,她拿起鉛筆,裝出一副奮筆疾書的樣子,像是在記什么重要的東西,但其實(shí)寫的是“別忘了買牙膏”。這是做給陪審團(tuán)看的,以防他們中有誰正在注意她。不過,這很值得懷疑。就在今天上午,她發(fā)現(xiàn)一個(gè)陪審員在打盹—那是個(gè)有些謝頂?shù)闹心昴腥耍糁活^羅納德·里根式的頭發(fā)。她嘆了口氣,扔下筆,往椅子后面一靠,撅起嘴,做出要說反對(duì)的樣子。動(dòng)作并不大,但足夠讓陪審團(tuán)知道她對(duì)證詞的看法。她要讓他們相信,這些證詞并不能說明什么。
“他沖我大吼大叫。”證人席上的姑娘一邊說,一邊心不在焉地舉起一只手,用力地扯自己的頭發(fā)。她瞥了一眼被告席,扯下幾根根部是黑色的白發(fā),纏在寬寬的假指甲上。“他總是沖我大吼大叫。”
阿曼達(dá)又拿起鉛筆,在購(gòu)物單上即興加了一條:史都夫牌奶酪意大利面。還要買橙汁,她這樣想著,在紙上龍飛鳳舞地涂了幾筆,好像剛剛想起了案件的某個(gè)要點(diǎn)似的。這個(gè)夸張的書寫動(dòng)作使得公文紙底下的照片露了出來。于是,當(dāng)事人留在證人身上的牙印又出現(xiàn)在眼前。
令她頭痛的正是這些牙印。
她也許能夠避重就輕、混淆視聽,用無關(guān)緊要的細(xì)枝末節(jié)和強(qiáng)詞奪理式的質(zhì)疑征服陪審團(tuán),但對(duì)這些可惡的照片卻無計(jì)可施。它們將決定她當(dāng)事人的命運(yùn),并像完美無瑕的皮膚上出現(xiàn)一道礙眼的疤痕那樣,徹底毀掉自己保持了將近一年的好名聲—為窮人和不幸的人辯護(hù),打贏毫無希望的官司。
該死的德里克·克萊門斯。他非得留下這么明顯的證據(jù)嗎?
阿曼達(dá)把手伸過去,輕輕地拍了拍身邊男人的手。這也是做給陪審團(tuán)看的,不過,她懷疑他們中是否有人會(huì)真的被糊弄住。他們想必早已通過電視了解了這一行的各種把戲:裝腔作勢(shì)的勃然大怒、同情的目光以及表示懷疑的搖頭。她縮回手,放到桌下,偷偷地在自己的黑色棉布裙上擦了擦,好像剛摸了什么臟東西似的。白癡,她給了他一個(gè)安慰的微笑,心里卻暗自想道,你就沒有哪怕是一星半點(diǎn)的自制力嗎?非得咬她!
德里克·克萊門斯?jié)M懷感激地回敬了阿曼達(dá)一個(gè)微笑,但也只是淺淺一笑,并未露齒。不過,陪審團(tuán)馬上就能見識(shí)到他牙齒的厲害了。
德里克·克萊門斯今年二十八歲,恰好跟阿曼達(dá)·特拉維斯同齡。兩人的身高也一樣,都是五英尺十英寸。他們倆的頭發(fā)和眼睛也都極其相似—頭發(fā)都是淡淡的金黃色,眼睛都是清涼的藍(lán)色,不過德里克的眼睛顏色更淺一些,也更清澈一些。要不是在法庭上,他們很可能會(huì)被人錯(cuò)認(rèn)為一對(duì)兄妹,甚至是雙胞胎。