嘉人 marie claire 紛享世界 風(fēng)格由我

旅行新玩法:晃悠在最美的圖書(shū)館

來(lái)源:《嘉人》2010年4月刊 編輯:michelle
導(dǎo)讀:法國(guó)有一個(gè)著名的圖書(shū)館愛(ài)好者叫古勒莫,他說(shuō)圖書(shū)館是天堂存在的證據(jù), 還自豪的稱自己認(rèn)識(shí)的圖書(shū)館比女人還多。 我完全不能理解為何一個(gè)健全的男人能跟一幢石頭建筑物產(chǎn)生深厚情誼。 直到一腳踏進(jìn)歐洲老掉牙的圖書(shū)館,才突然了悟:美輪美奐的穹頂長(zhǎng)桌,古老的精裝書(shū), 暗角里藏著不朽的魂兒……逝去的時(shí)代仍活色生香,游走書(shū)架間, 儼然是一次次令人著迷的時(shí)光穿越之旅。

旅行新玩法:晃悠在最美的圖書(shū)館

在倫敦這個(gè)資本主義的老巢的精神中樞——大英博物館閱覽室,怎么反倒滋生出共產(chǎn)主義思想和無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命,這一方面看似令人費(fèi)解,另一方面更證明著閱覽室的海量庫(kù)存以及極其科學(xué)的檢索結(jié)構(gòu),讓馬列兩人,可以找到最符合自己理論發(fā)育脈絡(luò)的精神食糧。閱覽室直徑并不大,只有42米,然而它32米的高度,竟幾乎給它的空間擴(kuò)展成那種維多利亞花園式的迷宮,因此書(shū)架可以綿延至40公里,藏書(shū)達(dá)130萬(wàn)冊(cè)。當(dāng)然,由于最科學(xué)的分類檢索和指示,這個(gè)迷宮只會(huì)屬于英文文盲。

其實(shí),在1997年以前,這里才該真正叫做“大英博物館的圖書(shū)館閱覽室”。1997年,圖書(shū)館徹底喬遷,只剩下這圓頂閱覽室。雖然它依然有著130萬(wàn)冊(cè)藏書(shū),但要尋覓莎士比亞作品的初版本、亨德?tīng)柕臉?lè)譜原稿以及莫扎特、海頓等人的早期版本,還得去新的不列顛圖書(shū)館。

對(duì)于中國(guó)參觀者——這個(gè)巨大空間是能甩著手就進(jìn)去的,什么都不用登記——最感興趣的或許就是馬克思曾經(jīng)的貴臀所在。有人認(rèn)為是G7行的位子,有人認(rèn)為他并無(wú)固定的座位。但想尋到地面上被長(zhǎng)期閱讀磨出的“導(dǎo)師腳印”,那只是個(gè)不要去迷戀的傳說(shuō)。

1 2 3 4 5 6 ... 12
延伸閱讀
精彩推薦
周大?!氨┢婢?”鉑金新品因愛(ài)而生
周大?!氨┢婢?”鉑金新品因愛(ài)而生
周大?!氨┢婢?”鉑金新品因愛(ài)而生